¿buscas algo en especial?

25/4/10

canciones traducidas para ser cantadas

Nunca habría imaginado que una de las canciones de la infancia, además de una de las canciones que más versiones se les ha hecho, símbolo de una generación ¡¡no tuviese nada que ver con su original!!

Pues sí, señores, David el gnomo no decia "soy un gnomo" sino "look around you".

Resulta que existe un tipo de traducción que se basa en traducir canciones para ser cantadas. Esta técnica no es que sea muy usada porque ya ven lo divertidos que son los musicales que hay que ir leyendo los subtítulos si no sabes mucho inglés... también es porque es bastante complicada y MUY cansada, tienes que estar pendiente de la rima, el ritmo, la asonacia, las estrofas, métrica etc. y ya que la subtitulación y doblaje está taaaaaaaaaaaaaaaaan infinitamente bien pagado, pues no le van a echar encima aún más morro y te van a decir que le rimes aquello y se atenga a la canción (sí, sí, tururú).
Sin embargo, estas cosas sí se suelen hacer mucho en intros de series de animación para nenes pequeños, sobre todo si la canción tiene un mensaje y los productores tienen dinero (como ya no pasa ahora) por ello con David el Gnomo pues se explayaron.... y ahí tenemos, toda una infancia cantando una canción que no tenía nada que ver con lo que dice al principio (que ahora que sé cómo es la original, me gusta mucho más que la traducción). De normal se suele ser un poco más fiel, seguramente haya otra forma de traducirlo más fiel, pero también tenemos que tener en cuenta que fue hace mil años...

Ahora voy a pedir un poco de uso del wordreference si hace falta porque les voy a poner la original y la traducción, para que puedan saber qué es lo que decía realmente y que es lo que se dijo que se decía:


ORIGINAL:

Look around you
There are many things to see
That some would say
Could never be

These things I know
They're true and I will tell you so
They are there to see
If you believe

Trolls and Wizards
And Fairy Kings
Birds that talk
And fish that sing
And if your heart is true
Than you will find them too
In every wish and dream
And happy home
You will find the kingdom of
The Gnomes

TRADUCCIÓN
Soy un gnomo,
y aqui en el bosque soy feliz
bajo un arbol vivo yo
junto a su raiz.

Soy un gnomo
y simplemente con mirar
todo lo que piensas tu
podré adivinar.

Soy 7 veces más fuerte que tu
muy veloz,
y siempre estoy de buen humor.

Soy un gnomo,
el más anciano del lugar,
uso hierbas que yo se que pueden curar.

Soy un gnomo,
muy diminuto y bonachon,
si me quieres conocer,
pon mucha atención.

Evitando a los enemigos,
a los trolls y a las mofetas,
con mi gorro y con mi zorro,
voy corriendo de aquí para allá,
ten guidado no me pises
si es que est‡s cogiendo setas,
no sea que cometas una barbaridad.

Soy 7 veces más fuerte que tu
muy veloz,
y siempre estoy de buen humor.

Soy un gnomo,
y aqui en el bosque soy feliz
bajo un arbol vivo yo
junto a su raiz.

Soy un gnomo,
el más anciano del lugar,
uso hierbas que yo se que pueden curar.

Por esos caminos, bajo las estrellas,
me encuentro secretos que nunca diré.
Trabajo tranquilo, en mil y una cosas,
con Lisa y los gemelos yo siempre estaré.

Soy 7 veces más fuerte que tu
muy veloz,
y siempre estoy de buen humor.

como podemos ver... incluso por falta de espacio decidieron alargarla...

aquí aparte podemos ver otras malformaciones:



No hay comentarios:

Publicar un comentario